sexta-feira, 19 de abril de 2013

O FALSO NOME JEOVÁ


Há muito tempo sabemos que o Nome do Eterno não é Jeová. Entretanto, ainda hoje existem os novos convertidos que ainda estão aprendendo, e os que sabem que esse nome é falso. Uns movidos  por outros interesses não o revelam isso as suas ovelhas. O Nome do Eterno é de suma importância, no entanto, esses parecem não ver dessa maneira. Preferem mudar de assunto pois a verdade ruiria todo esse sistema religioso podre.
Qual o interesse em manter o nome que eles mesmo sabem que é errado? Simplesmente “amam a mentira”. Enganam e são enganados.
Os maiores defensores dessa pronúncia, em várias de suas publicações, já admitiram claramente e nas entrelinhas que o nome não é Jeová, porém continuam utilizando esse nome “porque o povo já se acostumou com essa pronúncia”.
É como se eu te chamasse digamos de “Zito” e você me adverte dizendo que seu Verdadeiro nome é JOSÉ e me pede por favor que eu o respeite e o chame pelo Nome, porém eu ignoro isso e continuo chamando você de ZITO só porque eu acostumei..  ora…     é a mesma coisa.
É exatamente isso que estão querendo dizer..   cadê o respeito? cadê a Santificação do Nome do Eterno?
Esses que assim o fazem, estão usando um apelido aos referir-se ao Eterno.
Veja o que diz CLARAMENTE esta publicação:
“The Kingdom of  Interlinear Translation Greek Scriptures”, página 23, Edição 1969

Yahuh_Yahweh_Jeovah_Jeova

Tradução :
Enquanto nos inclinamos para ver a pronúncia “Yah-weh” como a maneira mais correta, temos mantido a forma “Jeová” por causa da familiaridade das pessoas com ela desde o século 14. Além disso, preserva, igualmente com outras formas, as quatro letras do tetragrama JHVH.
Observe que no nome original do Altíssimo não existe hífem. Porém no nome “Yah-Weh”  foi colocado um hífem proposital, para não correr o risco de alguém ler Yahu, pois o “w” que representa a letra hebraica “wav” tem som de “U”.
Mas a verdade aparece.
Observe o que diz claramente esta publicação:
Brochura “ O Nome Divino Que Durará Para Sempre”, página 8
Publicação das Testemunhas de Jeová – Edição de 1986.
Yahuh_Yahweh_Jeovah_Jeova2
Ora, é simples de entender. Se não colocaram os sinais de vogal corretos, como a pronúncia pode estar correta?
Se os sinais colocados eram outros que não os corretos, obvio que a pronúncia obtida está errada.

====================
Observe este outro comentário, abaixo,  nessa mesma publicação, página 7:
” Se alguém for levar em consideração NOMES QUE INCLUEM O NOME DIVINO, como o nome hebraico do profeta Elias (ElYahou), a pronúncia bem que pode serYaho ou Yahou “
Mais claro que isso, só desenhando.

















===================
Agora, vamos citar algumas enciclopédias:
• “Jeová: Uma forma errada do nome do Deus de Israel” [Enciclopédia Americana]
• “Jeová: uma reprodução errada do nome do Deus de Israel. O erro surgiu entre os cristãos na Idade Média, quando foram combinadas as consoantes do nomeיהוה  / YHWH com as vogais de ADONAI.[Enciclopédia Britânica]
• “Jeová:forma falsa do nome divino YAHWEH” [New CatholicEncyclpedia]
• “Jeová é uma pronunciação incorreta do hebraico יהוה, o nome de Deus. Esta pronunciação é gramaticalmente impossível. [The JewishEncyclopedia]
• “יהוה/  YHWH: o nome pessoal do Deus de Israel está escrito na bíblia hebraica com as quatro consoantes e é mencionado como tetragrama. Quando eruditos cristãos da Europa começaram a estudar hebraico, não entendiam o que isso realmente significava  e introduziram o nome híbrido ‘Jeová’ [Enciclopédia Judaica]
•“Jeová: é uma forma artificial [ The Interpreter´sBibleDictionary ]
• “As vogais de uma palavra com as consoantes de outra palavra foram lidas erradamente como Jeová. [Merit’sStudentEncyclopedia]

Nenhum comentário:

Postar um comentário